شعر عن الشتاء بالانجليزي … عبارات عن فصل الشتاء

الغالبية العظمى من الناس يحبون الشتاء بسبب هدوء الروح وطمأنينة الروح، الأمر الذي دفع الشعراء لكتابة الشعر عن الشتاء باللغة الإنجليزية بسبب إلهامه لكتابة القصائد الرومانسية وقصائد التأمل وحتى القصائد الحزينة للتعبير مشاعر الحزن التي يثيرها الشتاء في الروح.

شعر عن الشتاء باللغة الإنجليزية

سونيت 97 لشكسبير

كتب شكسبير شعرًا عن الشتاء باللغة الإنجليزية، حيث يتحدث في قصيدته عن الشعور بغياب حبيبه الذي يشبه الشتاء، ويستمر في سرد ​​الفصول الأخرى في القصيدة، لكنه يعود إلى الشتاء مرة أخرى، وهنا اعتاد الشتاء على يعبر عن الشعور بأن حبيبته غادرت نتيجة غيابها.

كيف مثل فصل الشتاء كان غيابي! منك لذة السنة الزائلة! يا لها من تجمد، يا لها من أيام مظلمة رأيتها! يا له من قلة شهر ديسمبر القديمة في كل مكان ؛ ومع ذلك فقد أزيلت هذه المرة كان وقت الصيف، الخريف الزاخر بالزيادة الغنية، وتحمل العبء الوحشي للوزراء: مثل أرحام الأرملة بعد وفاة أسيادهم، لكن هذه القضية الوفيرة بدت لي ؛ لكن أمل الأيتام والفاكهة غير المكدسة، للصيف وملذاته تنتظرك: وأنت بعيدًا، الطيور نفسها صامتة، أو، إذا غنوا، فهذه الأوراق تبدو باهتة، مخيفة من فصل الشتاء. قرب

ترجمة قصيدة عن الشتاء باللغة الإنجليزية قصيدة شكسبير

كيف يبدو غيابك عني كالشتاء بعد سنوات من المرح مرت كالهواء! لم تترك ورائك سوى الصقيع والأيام السوداء. يا له من غياب بارد مثل شهر ديسمبر العقيم، رغم أنك هجرتني في الصيف وفي الخريف الهناء، حاملاً مولود ربيعيًا مثل رحم الأرامل، لكن رغم خصوبته أشعر فقط بشعور الأيتام بلا آباء. أنتظرك وأنا أنتظر أن تنقشع الغيوم من السماء، وأنتظر الصيف وبهجه، وأنتظر المواسم الجميلة. في غيابك، تسكت الطيور، إذا غنت تغني بألم، وتتلاشى أوراق الشجر خوفًا من قدوم الشتاء.

قصيدة لأماكن الصحراء

تعتبر هذه القصيدة من جواهر الشعر عن الشتاء باللغة الإنجليزية للكاتب الأمريكي روبرت فروست، فهي أشهر قصائده حيث يظهر تأثير الشتاء على نفسه وكيف يشعر أنه يريد الهروب منه.

الثلج يتساقط والليل يتساقط بسرعة، أوه، سريعًا، في حقل نظرت إلى الماضي، وكانت الأرض مغطاة بالثلج تقريبًا، لكن القليل من الأعشاب والقصبات تظهر أخيرًا

الغابة من حولها تمتلكها – إنها ملكهم. جميع الحيوانات مخنوقة في مخابئهم ؛ أنا غائب جدًا عن العد، والشعور بالوحدة يشملني على حين غرة

وعلى الرغم من الوحدة، فإن هذه الوحدة ستكون أكثر وحيدا قبل أن تكون أقل بياضًا خاليًا من بياض الثلج الخافت. مع عدم وجود تعبير، لا شيء للتعبير عنه

لا يمكنهم تخويفي بفراغاتهم الفارغة، بين النجوم – على النجوم حيث لا يوجد جنس بشري، أجدها في داخلي قريبة جدًا من المنزل، لتخويف نفسي بأماكني الصحراوية الخاصة

ترجمة قصيدة من الشتاء باللغة الإنجليزية قصيدة من أماكن الصحراء

الثلج يتساقط مثل حلول الليل على الأرض، جاء الشتاء سريعًا لسحب ذيله، نظرت حولي لأرى الأرض مغطاة بثلوج الشتاء، لكن القليل من العشب الأخضر يظهر بخجل.

الثلج يحيط بالغابة كما لو كانت ملكه، وكل الحيوانات تختنق في مخابئها، وذهبت روحي عني في وسط الممالك، وحدتي تكفني وقلبي يتحول إلى أشلاء.

أمشي بمفردي في الثلج الشتوي، أنظر إلى الثلج الأبيض، يبدو فارغًا تمامًا مثل روحي التي تركتني وتركت مكانها الفارغ، لا شيء للتعبير عنه وأنت تحمل الهواء.

لكن الشتاء لن يخيفني، لأن روحي تكمن بين النجوم حيث لا يوجد جنس بشري. ترشدني إلى مسكنك، حيث ترشدني النجوم المسافر في أماكن الصحراء، وترشدني عندما يحل خريفي.

الاستيقاظ في الشتاء

من أجمل قصائد الشتاء باللغة الإنجليزية قصيدة “الاستيقاظ في الشتاء” لسيلفيا بلاث، والتي تتحدث فيها عن نوع مختلف من الشتاء صنعه الإنسان بدلاً من الطبيعة وتأثير الاكتئاب الناجم عن الدمار والإبادة. .

.يمكنني تذوق قصدير السماء – الشيء الحقيقي من الصفيح، فجر الشتاء هو لون المعدن. تصلب الأشجار في مكانها مثل الأعصاب المحترقة طوال الليل كنت أحلم بالدمار والإبادة وخط تجميع للحناجر المقطوعة، وأنت و انغمس في سيارة شيفروليه الرمادية، وشرب اللون الأخضر، وسم المروج الثابتة، وشواهد القبور الصغيرة ذات اللوح الخشبي، بلا معنى، على عجلات مطاطية، في الطريق إلى المنتجع البحري

ترجمة عبارات عن الشتاء .. قصيدة الاستيقاظ في الشتاء

يمكنني تذوق طبقة القصدير في السماء، وحتى لون المعدن يظهر في فجر الشتاء، وتتصلب الأشجار في أماكنها مثل الأعصاب المحترقة والقاحلة.

طوال الليل راودني كوابيس دمار وفناء، رأيتني أسير معك ؛ في سيارة رمادية مثل لون غيوم الكآبة، يشرب السم الأخضر من مروج غارقة في الظلمة التي لا تنقذ العبادة من هلاك الشتاء ودمار البشرية.

Scroll to Top